AC | יז ויאמרו ירשת פליטה לבנימן ולא ימחה שבט מישראל
|
ASV | And they said, There must be an inheritance for them that are escaped of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.
|
BE | And they said, How is the rest of Benjamin to be given offspring so that one tribe of Israel may not be put out of existence,
|
Darby | And they said, There must be a possession for those of Benjamin that have escaped, that a tribe be not blotted out of Israel.
|
ELB05 | Und sie sprachen: Ein Besitztum soll sein für die Entronnenen von Benjamin, damit nicht ein Stamm aus Israel ausgetilgt werde.
|
LSG | Et ils dirent: Que les réchappés de Benjamin conservent leur héritage, afin qu'une tribu ne soit pas effacée d'Israël.
|
Sch | Und sie sprachen: Benjamin muß gerettet werden, und es soll kein Stamm aus Israel vertilgt werden!
|
Web | And they said, There must be an inheritance for them that have escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
|